Skip to main content

Posts

Sanatan Dharma | 4. Asteyam and Saucham | Sri Vinod Babaji Maharaj

“Ahimsā Satyam Asteyam Saucham Indriya-nigrahah, Etam sāmāsikam Dharmam chaturvarnye abravīn Manuh.” (Manu Smriti 10.63) Meaning:  Non-violence, truth, abstinence from corruption, purity and sense-control – these are the essence of Dharma (duty) of all four castes, as declared by Maharaj Manu.   In the series of “Sanatan Dharma” , we have already discussed in our previous articles about the introduction of Sanatan Dharma , and it’s two basic principles i.e.,  Ahimsā (Non- violence)  and  Satyam (Truth) . In this article, the other two basic principle i.e., Asteyam (abstinence from corruption) and Saucham (Purity) will be discussed which are as follows: Asteyam: According to the above-mentioned shloka of Manu Smriti, the third principle of Sanatan Dharma is Asteyam, meaning, abstention from taking others’ property. This isn’t limited to stealing others’ money or things, but expands to acts of fraud or dishonesty in general. For example: 1.1.     Accepting or giving bribe 1
Recent posts

Bhajan |2. Hë Swāminī kab āogi | Sri Vinod Babaji Maharaj

A bhajan written and composed by Sri Vinod Bihari Das Babaji Maharaj: [This is a note about Phonetics used to describe the pronunciation of the Hindi words for your reference: ā  -  pronounced as ‘a’ in far æ  -  pronounced as ‘a’ in cat ë  -  pronounced as ‘e’ in bet ī  -  pronounced as ‘ee’ The video is given at the bottom of the article for further reference.]   ह े स्वामिनी कब आओगी , मुझ पर कृपा बरसाओगी , जहाँ देखूँ वहीं वहीं , तुम ही तुम दरसाओगी। Hë Swāminī kab āogi, Mujh par kripā barsāogi, Jāhān dekhu wahīn wahīn, tum hi tum darasāogi. Meaning: O my mistress, when will you come? When will you shower your mercy on me? When will I see only you wherever I look? ये जीवन बिता जा रहा है , तुम बिना कोई न सहारा , कब आओगी मुझे अपनाओगी , दिल की दर्द मिटाओगी। Yë jīvan bītā jā rahā hæ, tum bīna koi nā sahārā. Kab āogi mujhë apanāogi, dil ki dard mitāogi. Meaning: This life is passing by (without you). You are my only hope. W

Sanatan Dharma | 3. Satya (Truth) | Sri Vinod Babaji Maharaj

  Satya means Truth. Truth has a deep meaning. That which is eternal; that which existed in the past, exists in the present and will exist in the future is called Truth. And, that which is not eternal but temporary is called False or Untruth. If one can discern what is Truth and establish oneself in Truth i.e., follow the Truth physically, mentally and verbally without wavering, then such a sadhak is called a Satyāshrayī (Satya=Truth, āshrayī= one who has taken shelter). Such a sadhak can progress in spirituality very quickly. “Adbhir gātrāni shuddhyanti manah satyena shuddhyati, Vidya-tapobhyām bhutātma buddhir gyānena shuddhyati.” (Manu Smriti 5.109) Meaning: The body is cleansed by water, the mind is cleansed by Truth, the Jivatma is purified by learning sacred texts and austerity, and the intellect is purified by True knowledge. But if one doesn’t have a clear distinction between the Truth and the False, then any amount of bhajan will not be enough to achieve any spirit

Bhajan |1. Mero mana lāgyo barasānë më | Sri Vinod Babaji Maharaj

A bhajan written and composed by Sri Vinod Bihari Das Babaji Maharaj: [This is a note about Phonetics used to describe the pronunciation of the Hindi words for your reference: ā   -   pronounced as ‘a’ in far æ   -   pronounced as ‘a’ in cat ë   -   pronounced as ‘e’ in bet ī   -   pronounced as ‘ee’ The video is given at the bottom of the article for further reference.] म ेरो मन लाग्यो बरसाने में ,   जहाँ बिराजे राधारानी। मन हट्यो दुनियादारी से ,   जहाँ मिले खारा पानी।   Mero mana lāgyo barasānë më,  jahā birājë Radharani. Mana hatyo duniyādāri së,  Jāhān milë khārā pāni. Meaning : My heart is attached to Barsana, where Srimati Radharani resides. My heart has forsaken attachments to worldly matters, where one finds only saline (undrinkable) water, i.e., disappointments. मुझे दुनिया से नहीं कोई काम ,  मैं तो रटू राधा राधा नाम, दर्शन करूँ सुबह शाम । मेरे मन में बसो श्याम दीवानी , जहाँ बिराजे राधारानी। Mujhe duniyā së nahi koi kām, Mæ toh rat